Határok - Miért ott, miért így?
Delivery time: 2 - 3 business days
Quantity:
HUF 6,490
Description
A Határok különösebbnél különösebb példákon keresztül vizsgálja, illetve mutatja be, mitől olyan izgalmas az országokat elválasztó vonalak kérdése. Hogyan keletkeztek az enklávék és exklávék? Melyik az a Magyarország határától csak néhány kilométerre fekvő, vitatott státuszú senkiföldje, ahol egy európa-parlamenti képviselő önálló, papíron ma is létező államot alapított? Hogyan keletkeztek a gyarmati időkben vonalzóval meghúzott határok miatt a legfurcsább alakú országok? Hány olyan ország létezik, amely egy másik országon belül fekszik? Melyik az az állam Dél-Amerikában, amelynek ma sincsenek konkrét határai, és miért? És vannak-e olyan részei a Földnek, amelyekre egyetlen ország sem tart igényt? A határok megmozgatják fantáziánkat, és erősen hatnak a gondolkodásunkra. Kora gyermekkorunktól kezdve tanulunk arról, hogyan osztják fel a világot, és néha órákat várakozunk, hogy átkelhessünk rajtuk. Az ember a világ minden részén elhatárolja országát a szomszédoktól, és ez a globalizáció korszakában sem változik. Milo van Bokkum alaposan szemügyre vette ezt a bennünket másoktól elválasztó vonalat és annak létrejöttét. A határok egyrészt kilométermilliók alkotta identitást teremtenek, másrészt izgalmasabbnál izgalmasabb történetek forrásait jelentik. A könyvet csodálatos térképek sokasága teszi még szemléletesebbé.
A szerző Milo van Bokkum (1994) az NRC Handelsblad című holland napilap gazdasági rovatának szerkesztője. Tanulmányait az utrechti University College-ban és Szentpéterváron az Állami Egyetemen végezte. A mesterfokozatot az Amszterdami Egyetem újságírás és média szakán szerezte meg. Pályáját a The Financial Timesnál kezdte, ahol kutatómunkát végzett és fordított. Első írásai a Tirade című folyóiratban jelentek meg.
Fotó kredit: Annaleen Louwes
publisher | Cser For Rent |
---|---|
writer | Milo van Bokkum |
scope | 220 |
volume unit | oldal |
ISBN | 9789632787350 |
year of publication | 2023 |
binding | carton |
translator | Bérczes Tibor |